Alphabet and Character Frequency: Belorussian (Беларуская)
On this page you will find tables containing the frequencies of letters in the Belorussian language as well as information on the Belorussian alphabet (the letters used in the Belorussian language).
The list may only be used together with the internet adress sttmedia.com and the prior consent of Stefan Trost (contact).
Letter Frequencies of the language Belorussian
Below you can see a table showing the frequencies of letters, as they occur in the Belorussian language. This list was created with the character counter, which is integrated in the WordCreator. Basis of this list was a Belorussian text with 3,006,424 characters (415,358 words), 2,485,658 characters were used for the counting. The text consists of a good mix of different literary genres. Of course, if another text was used as a basis, the result would be slightly different.
The first list is sorted alphabetically according to the letters, the second list by the frequencies of the letters. Accordingly, the letters А, Н and І are the most frequent letters in the Belorussian language.
Lists of Belorussian syllable frequencies can be found here.
The list may only be used together with the internet adress sttmedia.com and the prior consent of Stefan Trost (contact). If you need additional lists, for example in a different sorting or on the basis of another source, we can provide this list for only five euros. Simply write to us.
The Belorussian Alphabet
The following table shows the letters from the Cyrillic alphabet used in Belorussian. The Belorussian alphabet consists of 32 letters. The Cyrillic letters partly correspond to the look of the letters from the Latin and the Greek alphabet, but the pronunciation can differ from the Latin and Greek letters.
In the first column you can see the capital letters, followed by the lowercase letters and the pronunciations of the letters. The last column contains the scientific transliteration used when rewriting a Cyrillic text into Latin letters. Differing from the scientific transliteration, sometimes other letters are used in German and English for an transcription. If there are differences in the German (de) or the English (en) transcription, the corresponding rules deviating from the scientific transliteration are specified in brackets after the scientific transliteration rule. If nothing is noted, the German and English transcription is equal to the scientific transliteration.
The shown transliteration as well as the English and German transcription can be created with the software Text Converter automatically for arbitrary texts. Further information, you get on the page Transcriptions.
|В||в||W||V (de: W)|
|Е||е||E||E (E; de: JE; en: YE) ¹|
|Ё||ё||JO||Ё (de: JO, O; en: E, YO) ²|
|Ж||ж||SCH||Ž (de: SCH; en: ZH)|
|З||з||S||Z (de: S)|
|Й||й||J||J (en: Y)|
|К||к||K||K (de: X instead of KS)|
|Ў||ў||U||Ŭ (de: U)|
|Х||х||CH||CH (en: KH)|
|Ц||ц||Z||C (de: Z; en: TS)|
|Ч||ч||TSCH||Č (de: TSCH; en: CH)|
|Ш||ш||SCH||Š (de: SCH; en: SH)|
|Ь||ь||Soft Sign||keine Aussprache / Transliteration ³|
|Э||э||E||Ė (de: E; en: E)|
|Ю||ю||JU||JU (en: YU)|
|Я||я||JA||JA (en: YA)|
The Belorussian alphabet largely corresponds to the Russian and Ukrainian Alphabet. Compared to the Russian Alphabet, the Belorussian Alphabet has the additional letters і and ў while the letters и, щ and ъ are only part of the Russian Alphabet. Compared to the Ukarinian Alphabet, there are the additional letters ы, э, ë and ў while the letters ї and є are missing in the Belorussian Alphabet.
The letter ў is typical for Belorussian. Otherwise, there is this letter only in Dungan and Yupik. In Belorussian, the sounds "h" and "g" are both expressed as the letter г. Till 1933, like in the Ukrainian alphabet, there was the letter ґ for "g" also in Belorussian, however, at the moment this letter is not part of the official orthography and will perhaps be introduced at some time again.
If you want to learn the Cyrillic alphabet, you can use the AnswerCoach. More information, you can read on this page.
¹ Only after Cyrillic vowels, at the beginning of words and after the soft sign Ь JE / YE is used, otherwise E is used.
² Only after Cyrillic vowels, at the beginning of words, after consonants and after the soft sign Ь, JO / YE is used. After the Cyrillic characters Ж (SCH), Ч (TSCH), Ш (SCH) and Щ (SCHTSCH) the letter O is used.
³ Generally, Ь is not translated, in exceptional cases J (de) and Y (en) can be used nevertheless.
Convert Cyrillic to Latin
To rewrite a text consisting of Cyrillic letters to Latin letters (or vice versa), you can use the software Text Converter. By default, this program supports all the transcriptions shown here, so you can do the conversion immediately with just one click. See the transcriptions page for more information and instructions for the transcription.